Nunca jamás dudes entre el término schwann y el término xchwann cuando te veas en la necesidad de escribir, debido a que solo nos encontramos con una manera posible de escribir este término adecuadamente, y es: schwann. La palabra xchwann sencillamente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la RAE.
La vacilación cuando debemos escribir términos que contienen las letras ‘c’ y ‘z’ se da con más asiduidad en aquellas áreas en donde ambas se pronuncian de manera idéntica. Esto sucede primordialmente en los países de América Latina en los cuales se habla español, pero también de igual manera en algunas partes del sur de España y las Islas Canarias. No vamos a entrar a mostrar teorías sobre el porqué de este modo de pronunciar, porque no se trata del objetivo de este sitio web, solamente deseamos mencionar que en cualquier caso, esta forma de pronunciar está reconocida.
Al mismo tiempo {hay que decir|es preciso constatar que la confusión entre las letras ‘c’ y ‘z’ tan solo se puede dar en algunos casos, debido a que la letra ‘z’ solo podemos encontrarla cuando va delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. Al tiempo que la ‘c’ cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ nunca se pronuncia de forma similar a /s/, sino que debe pronunciarse como /k/, por lo cual no debería de existir ninguna confusión en este punto. En consecuencia podemos descartar otras opciones, lo que facilita la redacción si tenemos las reglas claras. A pesar de todo, como se trata de una errata a menudo producida por no diferenciar pronunciando las letras ‘c’ y ‘z’, quisiéramos recomendarte escuchar la pronunciación las palabras en español de la Península Ibérica estándar, como forma de aprender a diferenciar cuándo tenemos que escribir la letra ‘c’ y cuándo ‘z’. Y ciertamente, seguir nuestra página web y aprender las reglas ortográficas que hemos compilado para ti en la portada de esta web. De esta manera ya nunca jamás tendrás dudas sobre si el término que quieres escribir se escribe schwann o es la palabra xchwann.