cazó o casó

    El vocablo cazó/ casó ¿se escribe con la letra ‘c’ o con la letra ‘z’?¿Tienes dudas entre escribir la palabra cazó o bien casó? No te agobies, aquí estamos para ayudarte. Son muchas las personas que tienen una inseguridad similar, y ocurre porque en castellano tanto cazó como casó son muy similares en su pronunciación. A causa de esta similitud en la pronunciación, es común dudar acerca de cuál es la forma acertada de escribir este vocablo, si como casó o del siguiente modo: cazó.

    Como no deseamos desaprovechar más tiempo en sacarte de dudas, entre casó y la palabra cazó, ambas son palabras correctas, puesto que es posible hallar la definición de ambas en el diccionario de la RAE. Meramente debes tomar en consideración cuál es acepción quieres cuándo te sentiste dubitativo sobre si debías escribir cazó o casó.

    cazó

    casó

    ¿Y si tanto cazó como casó resulta que son correctas?

    Realmente, tanto cazó como casó son maneras de escribir correctas, por lo que depende del concepto que quieras manifestar el que deban de escribirse con ‘c’ o con la letra ‘z’. Por esto es necesario que tengas conocimiento de las definiciones de ambas palabras, a fin de que sepas en qué momento tienes que escribir casó y en qué momento cazó.

    A fin de servirte de ayuda te proporcionamos las definiciones del diccionario para cazó e casó. La definición para cazó es:

  1. Recipiente profundo y poco ancho, con mango y a veces pico, usado para calentar o cocer Ejemplos:
  2. "En la hechura del rompope, el cazo prepara su metal para los tonos suaves: la leche ira de blancura a un amarillo huevo y nuez. El alcohol dulcificará la borrachera del azúcar y de los menos a ritmo de danzón. Ahora ¡Es cuando mi rompope hay que dar sabor al baile!"[ 3]
  3. Cuchara grande y de cabeza hemisférica utilizada para servir sopas y otros alimentos ricos en caldo Sinónimo: cucharón .
  4. Cantidad de alimento que cabe en un cazo2 Sinónimo: cucharón .
  5. Usarás casó si desees expresar:

  6. Cada una de varias instancias consideradas como pertenecientes a un mismo tipo de situaciones o cosas (como los casos de una enfermedad, etc.).[ 1] Relacionado: casuística . Ejemplos:
  7. " El Internet fomenta la colaboración entre grupos de usuarios con intereses comunes, en este caso, la lingüística y la enseñanza de E/LE." Cuadernos Cervantes, número 61
  8. " Deben cursar los complementos de formación que, en cada caso, se determinen." Orden de 21 de septiembre de 1995 (BOE de 21 de septiembre de 1995) por la que se determinan los requisitos para acceder a la carrera Licenciado en Ciencias Ambientales
  9. Evento o asunto llevado ante la consideración de la justicia o investigado por los organismos competentes.[ 1] Ejemplo:
  10. "Casos recientes en los tribunales ofrecen lineamientos útiles en cuanto al significado del uso lícito y a la naturaleza de nuestras obligaciones." Kenneth D. Crews, Copyright Law & Graduate Research
  11. Suceso expuesto por su notoriedad en la prensa o mediante rumores.[ 1]
  12. Propiedad gramatical presente en algunos idiomas, que indica mediante modificaciones del pronombre, el sustantivo o el adjetivo el papel sintáctico que estos cumplen en una frase determinada.[ 1] Ejemplo:
  13. La terminación «-e» marca el caso de muchos sustantivos en latín, como aqua, aquae  ("agua").
  14. Cada una de las funciones denotadas por los casos4 de la flexión.[ 1] Hipónimos: ablativo , acusativo , dativo , distributivo , genitivo , nominativo , vocativo . Ejemplos:
  15. El caso genitivo del latín aqua  ("agua") es aquae. En español, el pronombre de tercera persona del singular en caso dativo es le .
  16. Narración tradicional de una circunstancia o tipo de situación que se relata o cita como ejemplo.[ 1] Ámbito: América.
  17. Pares mínimos: aso, baso, basó, maso, masó, naso, paso, pasó, raso, rasó, taso, tasó, vaso, ceso, cesó, coso, cabo, caco, cago, cagó, calo, caló, cano, caño, capo, capó, caro, cato, cató, cavo, cavó, cayo, cayó, cazo, cazó, casa, case, casé, casi, casó
  18. Primera persona del singular (yo) del presente  de indicativo  de  casar  o de  casarse .
  19. Las dudas en el momento de escribir palabras que comprenden las letras ‘c’ y ‘z’ ocurre más asiduamente en aquellas áreas en donde ambas dos se pronuncian de igual modo. Esto sucede principalmente en los países latinoamericanos en los cuales se habla español, aunque también además en algunas zonas del sur de España y las Islas Canarias. No vamos a entrar a teorizar acerca del porqué de esta manera de pronunciar, dado que no se trata del propósito de esta web, meramente pretendemos señalar que sea como sea, esta pronunciación está aprobada.

    Asimismo {cabe precisar|es preciso constatar que la confusión entre ‘c’ y ‘z’ tan solo puede aparecer en determinadas circunstancias, ya que la letra ‘z’ únicamente la escribimos delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. En tanto que la ‘c’ delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ nunca tiene su pronunciación de manera similar a /s/, sino que debe pronunciarse como /k/, por lo cual no tendría que existir ninguna confusión en estas circunstancias. De este modo tenemos que eliminar otras opciones, lo que simplifica la escritura si tenemos las normas asimiladas. De todas maneras, como consiste en una errata con frecuencia originada por no distinguir en la pronunciación de la ‘c’ y la ‘z’, nuestro consejo es escuchar la forma de decir las palabras en castellano peninsular estándar, como método para aprender a encontrar las diferencias sobre cuándo es necesario escribir la letra ‘c’ y cuándo ‘z’. Y sin duda, ser seguidor de nuestro sitio web y memorizar las normas ortográficas que hemos juntado para ti en el inicio de este sitio. Así ya nunca jamás sentirás dudas sobre si la palabra que quieres escribir se escribe cazó o se trata de la palabra casó.

    ✓ Palabras similares