française o françaize

    El vocablo française/ françaize ¿cómo se escribe?¿Titubeas a la hora de decidir entre escribir française o bien escribir el vocablo françaize? No debes apurarte, aquí encontrarás ayuda. Nos encontramos ante un gran número de personas que experimentan una inseguridad similar, y ocurre porque en castellano tanto française como françaize se pronuncian del mismo modo. A raíz de esta semejanza en su sonido, es normal dudar acerca de cuál es el modo adecuado de escribir este vocablo, si como françaize o del siguiente modo: française. No te queremos hacer desperdiciar más tiempo dando rodeos, entre françaize y française, la manera adecuada de escribir este término es: française. A parte de obsequiarte con esta respuesta que buscabas, nos agradará mostrarte otras aportaciones para cuando te encuentres con dudas acerca de en qué ocasiones se escribe ‘c’ y en qué casos se debe escribir ‘z’. Así cada vez experimentarás menos inseguridad del tipo ‘¿El modo correcto será escribir française o a lo mejor se escribe françaize?’

    française

    françaize

    Sugerencia para escribir siempre del modo correcto française

    No deberías dudar entre la palabra française y la palabra françaize cuando quieras escribir, pues únicamente existe una manera posible de escribir este término adecuadamente, y es: française. El término françaize simplemente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la RAE.

    Con el fin de que recuerdes mejor la manera en que es preciso escribir française, te proporcionamos la definición del diccionario:

  1. Forma del femenino singular de  français  ("francesa").
  2. La inseguridad en el momento de escribir palabras que contienen las letras ‘c’ y ‘z’ se produce más asiduamente en aquellas áreas en que las dos se pronuncian igual. Esto se da sobre todo en los países latinoamericanos en los cuales hablan en castellano, pero también de igual modo en algunas partes del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No vamos a entrar a exponer teorías acerca del porqué de esta manera de pronunciar, dado que no se corresponde con el propósito de este sitio web, tan solo deseamos indicar que sea como fuere, esta pronunciación está aceptada.

    Asimismo {hay que decir|es preciso apuntar que la confusión entre las letras ‘c’ y ‘z’ solamente se puede dar en algunas circunstancias, puesto que la ‘z’ solamente la escribimos cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. Al tiempo que la letra ‘c’ cuando va delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ nunca tiene su pronunciación de forma semejante a /s/, sino que suena como /k/, por lo que no debería de existir ningún tipo de confusión en estas circunstancias. De este modo podemos rechazar otras opciones, lo que hace más fácil las cosas a la hora de escribir si tenemos las reglas claras. En todo caso, como es una errata con frecuencia proveniente de no diferenciar en la pronunciación de las letras ‘c’ y ‘z’, quisiéramos recomendarte escuchar la pronunciación las palabras en castellano peninsular estándar, como forma de aprender a diferenciar en qué momento es preciso escribir la letra ‘c’ y cuándo ‘z’. Y sin duda, seguir este sitio web y estudiar las reglas ortográficas que hemos compilado para ti en la portada de esta página web. De esta manera nunca sentirás dudas sobre si el término que deseas escribir se escribe française o es la palabra françaize.