francese o franceze

    El vocablo francese/ franceze ¿se tiene que escribir con la letra ‘c’ o con la letra ‘z’?¿Estás indeciso entre escribir el término francese o a lo mejor el término franceze? No te inquietes, te vamos a echar un cable. Existe un gran número de personas que tienen cierto titubeo, y pasa porque en español tanto francese como franceze tienen una pronunciación similar. A raíz de este parecido en la pronunciación, es usual tener dudas sobre cuál es la forma adecuada de escribir esta palabra, si como franceze o lo que debes hacer es escribir francese. Pero no queremos malgastar más tiempo en sacarte de dudas, entre franceze y francese, la manera adecuada de escribir este vocablo es: francese. Amén de brindarte esta respuesta que estabas buscando, nos agradará ofrecerte otras aportaciones en los momentos en que sientas dudas con respecto a en qué circunstancias se debe escribir ‘c’ y en qué casos se debe escribir ‘z’. En consecuencia cada vez sentirás menos inseguridad del tipo ‘¿La forma correcta es escribir francese o quizás debo escribir franceze?’

    francese

    franceze

    Propuesta para ayudarte a escribir correctamente francese

    No deberías dudar entre francese y la palabra franceze cuando quieras escribir, ya que tan solo existe una forma posible para escribir este término como es debido, y es: francese. La palabra franceze sencillamente no arroja ningún resultado cuando lo buscamos en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

    Con el objetivo de que te sea más fácil recordar el modo en que debes escribir francese, te proporcionamos la definición del diccionario:

  1. Originario, relativo a, o propio de Francia.
  2. Francés.
  3. Francés. Femenino: francese.
  4. La confusión cuando hay que escribir términos que contienen las letras ‘c’ y ‘z’ se produce con más frecuencia en aquellas áreas en donde ambas se pronuncian igual. Esto sucede principalmente en los países latinoamericanos en los cuales hablan en castellano, aunque también de igual modo en algunas partes del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No vamos a entrar a trazar teorías con relación al porqué de esta forma de pronunciar, ya que no se corresponde con el objetivo de esta página web, tan solo pretendemos apuntar a que sea como sea, esta forma de pronunciar está aceptada.

    Igualmente {cabe decir|es preciso decir que la confusión entre ‘c’ y ‘z’ únicamente puede darse en ciertas circunstancias, porque la letra ‘z’ solo la escribimos delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. Mientras que la letra ‘c’ delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ nunca se debe de pronunciar de forma similar a /s/, sino que se pronuncia como /k/, por lo cual no tendría que haber ningún tipo de confusión en estos casos. De esta manera debemos rechazar otras opciones, lo que facilita la redacción si tenemos las normas claras. Pese a todo, al tratarse de una confusión casi siempre derivada de la no diferenciación en la pronunciación de la letra ‘c’ y la letra ‘z’, quisiéramos recomendarte escuchar cómo se pronuncian las palabras en castellano peninsular estándar, como método para aprender a encontrar las diferencias sobre en qué momento se tiene que escribir ‘c’ y cuándo la letra ‘z’. Y evidentemente, seguir nuestra página web y estudiar las reglas ortográficas que hemos recopilado para ti en el inicio de esta web. De esta manera ya nunca jamás sentirás dudas sobre si el vocablo que quieres escribir se escribe francese o se trata de la palabra franceze.