casó o cazó

    El vocablo casó/ cazó ¿lleva ‘c’ o ‘z’?¿Te sientes indeciso a la hora de escribir entre escribir el término casó o a lo mejor cazó? Tranquilo, te podemos ayudar. A menudo nos encontramos con muchas personas que sienten una inseguridad similar, y ocurre porque en español tanto casó como cazó suenan igual. Por motivo de este parecido a la hora de pronunciarse, es común dudar acerca de cuál es la manera adecuada de escribir esta palabra, hacerlo escribiendo cazó o como casó.

    Tranquilo, que no te haremos malgastar más tiempo dando rodeos, entre cazó y la palabra casó, las dos son correctas, porque es posible hallar la definición de ambas en el diccionario de la RAE. Únicamente tienes que considerar qué acepción estabas pensando en darle en el momento en que sentiste indecisión sobre si debías escribir casó o cazó.

    casó

    cazó

    ¿Qué pasa cuándo casó como cazó resulta que son palabras correctas?

    En realidad, tanto casó como cazó son correctas, de modo que depende del sentido que tengas intención de manifestar el que deban de escribirse con la letra‘c’ o con la letra ‘z’. Por esto es muy importante que sepas los significados de ambas palabras, de modo que así seas capaz de saber cuándo debes escribir cazó y cuándo casó.

    Con el objetivo de echarte una mano te proporcionamos las definiciones del diccionario para casó e cazó. La definición de casó es:

  1. Cada una de varias instancias consideradas como pertenecientes a un mismo tipo de situaciones o cosas (como los casos de una enfermedad, etc.).[ 1] Relacionado: casuística . Ejemplos:
  2. " El Internet fomenta la colaboración entre grupos de usuarios con intereses comunes, en este caso, la lingüística y la enseñanza de E/LE." Cuadernos Cervantes, número 61
  3. " Deben cursar los complementos de formación que, en cada caso, se determinen." Orden de 21 de septiembre de 1995 (BOE de 21 de septiembre de 1995) por la que se determinan los requisitos para acceder a la carrera Licenciado en Ciencias Ambientales
  4. Evento o asunto llevado ante la consideración de la justicia o investigado por los organismos competentes.[ 1] Ejemplo:
  5. "Casos recientes en los tribunales ofrecen lineamientos útiles en cuanto al significado del uso lícito y a la naturaleza de nuestras obligaciones." Kenneth D. Crews, Copyright Law & Graduate Research
  6. Suceso expuesto por su notoriedad en la prensa o mediante rumores.[ 1]
  7. Propiedad gramatical presente en algunos idiomas, que indica mediante modificaciones del pronombre, el sustantivo o el adjetivo el papel sintáctico que estos cumplen en una frase determinada.[ 1] Ejemplo:
  8. La terminación «-e» marca el caso de muchos sustantivos en latín, como aqua, aquae  ("agua").
  9. Cada una de las funciones denotadas por los casos4 de la flexión.[ 1] Hipónimos: ablativo , acusativo , dativo , distributivo , genitivo , nominativo , vocativo . Ejemplos:
  10. El caso genitivo del latín aqua  ("agua") es aquae. En español, el pronombre de tercera persona del singular en caso dativo es le .
  11. Narración tradicional de una circunstancia o tipo de situación que se relata o cita como ejemplo.[ 1] Ámbito: América.
  12. Pares mínimos: aso, baso, basó, maso, masó, naso, paso, pasó, raso, rasó, taso, tasó, vaso, ceso, cesó, coso, cabo, caco, cago, cagó, calo, caló, cano, caño, capo, capó, caro, cato, cató, cavo, cavó, cayo, cayó, cazo, cazó, casa, case, casé, casi, casó
  13. Primera persona del singular (yo) del presente  de indicativo  de  casar  o de  casarse .
  14. Deberás usar cazó si desees expresar:

  15. Recipiente profundo y poco ancho, con mango y a veces pico, usado para calentar o cocer Ejemplos:
  16. "En la hechura del rompope, el cazo prepara su metal para los tonos suaves: la leche ira de blancura a un amarillo huevo y nuez. El alcohol dulcificará la borrachera del azúcar y de los menos a ritmo de danzón. Ahora ¡Es cuando mi rompope hay que dar sabor al baile!"[ 3]
  17. Cuchara grande y de cabeza hemisférica utilizada para servir sopas y otros alimentos ricos en caldo Sinónimo: cucharón .
  18. Cantidad de alimento que cabe en un cazo2 Sinónimo: cucharón .
  19. Las dudas cuando debemos escribir términos que comprenden las letras ‘c’ y ‘z’ se produce más asiduamente en aquellas áreas en donde ambas dos se pronuncian igual. Esto sucede principalmente en los países latinoamericanos en los cuales se habla lengua española, aunque también además en algunas regiones del sur de España y las Islas Canarias. No es nuestro deseo trazar teorías acerca del porqué de este modo de pronunciar, dado que no se corresponde con el objetivo de esta web, tan solo queremos apuntar a que sea como sea, esta forma de pronunciar está aceptada.

    Igualmente {cabe apuntar|es preciso dejar constancia de que la confusión entre las letras ‘c’ y ‘z’ tan solo puede aparecer en algunos casos, dado que la ‘z’ solamente se utiliza delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. Al tiempo que la letra ‘c’ delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ jamás se debe de pronunciar de manera similar a /s/, sino que se pronuncia como /k/, por lo cual no debería de existir ningún tipo de confusión en estos casos. Así tenemos que descartar otras formas, lo que facilita las cosas a la hora de escribir si tenemos las reglas asimiladas. En todo caso, al tratarse de una equivocación frecuentemente proveniente de la no diferenciación a la hora de pronunciar la letra ‘c’ y la letra ‘z’, recomendamos escuchar la pronunciación las palabras en español de la Península Ibérica estándar, como forma de aprender a encontrar las diferencias sobre en qué momento se tiene que escribir ‘c’ y cuándo la letra ‘z’. Y sin duda, ser seguidor de este sitio web y memorizar las normas ortográficas que hemos compilado para ti en el inicio de este sitio. Así ya nunca más experimentarás dudas sobre si el vocablo que intentas escribir se escribe casó o es la palabra cazó.

    ✓ Palabras similares