Nunca jamás debes dudar entre el término iwasaki y la palabra iwazaki cuando debas escribir, puesto que solo nos encontramos con una forma posible para escribir este término con corrección, y es: iwasaki. La palabra iwazaki sencillamente no aparece en el diccionario de la RAE.
La inseguridad a la hora de escribir palabras que contienen las letras ‘c’ y ‘z’ se produce con más regularidad en aquellas áreas en donde ambas dos se pronuncian de manera idéntica. Esto pasa sobre todo en los países latinoamericanos en los que hablan en lengua española, mas también en algunas regiones del sur de España y las Islas Canarias. No trataremos de teorizar acerca del porqué de este modo de pronunciar, dado que no se trata del objetivo de este sitio web, tan solo pretendemos señalar que sea como sea, esta manera de pronunciar está aceptada.
Asimismo {cabe decir|es preciso señalar que la confusión entre las letras ‘c’ y ‘z’ tan solo se puede dar en determinadas circunstancias, ya que la letra ‘z’ solo la escribimos cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. En tanto que la ‘c’ delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ jamás se debe de pronunciar de modo semejante a /s/, sino que suena como /k/, por lo que no tendría que existir ningún tipo de confusión en este punto. Así tenemos que eliminar otras posibilidades, lo cual hace más fácil las cosas a la hora de escribir si tenemos las normas asimiladas. De todas maneras, como se trata de una equivocación a menudo proveniente de no distinguir en la pronunciación de la letra ‘c’ y la letra ‘z’, aconsejamos escuchar cómo se pronuncian las palabras en castellano de España estándar, como forma de aprender a distinguir en qué momento es preciso escribir la letra ‘c’ y cuándo la letra ‘z’. Y indudablemente, ser seguidor de nuestro sitio web y asimilar las normas ortográficas que hemos recopilado para ti en el inicio de este sitio. De esta manera nunca tendrás dudas sobre si la palabra que tratas de escribir se escribe iwasaki o es la palabra iwazaki.