Nunca deberías dudar entre ishaq y el término izhaq a la hora de escribir, puesto que únicamente existe una forma viable para escribir esta palabra como es debido, y es: ishaq. La palabra izhaq simplemente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
La confusión cuando debemos escribir palabras que contienen las letras ‘c’ y ‘z’ pasa más asiduamente en aquellas áreas en donde ambas se pronuncian de igual forma. Esto se produce principalmente en los países de América Latina en los cuales hablan en lengua española, aunque también de igual manera en algunas áreas del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No trataremos de aportar teorías con relación al porqué de esta pronunciación, dado que no se trata del propósito de esta web, solamente pretendemos señalar que en cualquier caso, esta pronunciación está reconocida.
Asimismo {cabe destacar|es preciso constatar que la confusión entre ‘c’ y ‘z’ tan solo puede darse en ciertos casos, dado que la ‘z’ exclusivamente podemos encontrarla delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. En tanto que la ‘c’ cuando va delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ bajo ninguna circunstancia tiene su pronunciación de forma semejante a /s/, sino como /k/, por lo que no debería de haber ninguna confusión en estos casos. En consecuencia podemos rechazar otras opciones, lo que facilita la escritura si tenemos las normas asimiladas. Con todo, al consistir en una equivocación a menudo derivada de no diferenciar a la hora de pronunciar las letras ‘c’ y ‘z’, nuestro consejo es escuchar la manera de decir las palabras en castellano peninsular estándar, como forma de aprender a encontrar las diferencias sobre cuándo se debe escribir la letra ‘c’ y cuándo la letra ‘z’. Y sin duda, seguir nuestro sitio web y aprender las reglas de ortografía que hemos reunido para ti en la portada de este sitio web. De esta manera ya nunca más tendrás dudas sobre si la palabra que pretendes escribir se escribe ishaq o es la palabra izhaq.