mission o miccion

    La palabra mission/ miccion ¿se tiene que escribir con la letra ‘c’ o con la letra ‘z’?¿Estás indeciso entre escribir mission o bien el término miccion? Tranquilo, aquí encontrarás ayuda. Son muchas las personas que sienten la misma duda que tú, y eso se debe a que en castellano tanto mission como miccion tienen una pronunciación similar. Debido a esta similitud a nivel fonológico, es usual dudar acerca de cuál es la manera adecuada de escribir este término, si como miccion o lo que debes hacer es escribir mission. Pero no queremos desaprovechar más tiempo en sacarte de dudas, entre miccion y mission, el modo acertado de escribir este término es: mission. A parte de obsequiarte con esta contestación que buscabas, nos gustaría ofrecerte algunas aportaciones más para las situaciones en que te encuentres con dudas con respecto a en qué ocasiones se debe escribir ‘c’ y en qué otras se escribe ‘z’. En consecuencia cada vez tendrás menos dudas del tipo ‘¿El modo correcto será escribir mission o tal vez miccion?’

    mission

    miccion

    Propuesta para escribir del modo correcto mission

    No te sientas dubitativo entre la palabra mission y la palabra miccion cuando te veas en la necesidad de escribir, debido a que tan solo existe una forma viable de escribir este término como es debido, y es: mission. El término miccion sencillamente no se encuentra en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

    Con el propósito de contribuir te facilitamos las definiciones del diccionario para mission e miccion. La definición para mission es:

  1. Misión.
  2. Misión.
  3. Usarás miccion en las ocasiones que quieras expresar:

  4. Acción y efecto de propulsar la orina desde la vejiga hacia el exterior por vía de la uretra, mediante la contracción del músculo detrusor y la relajación del esfínter interno en el varón y el externo en ambos sexos
  5. Secreción líquida de los riñones, conducida a la vejiga por los uréteres y expedida por la uretra. Sinónimos: véase Tesauro de orina.
  6. La inseguridad a la hora de escribir vocablos que contienen las letras ‘c’ y ‘z’ ocurre con más frecuencia en aquellas zonas en que las dos se pronuncian de manera idéntica. Esto pasa sobre todo en los países de América Latina en los cuales hablan en castellano, pero también de igual modo en algunas regiones del sur de España y las Islas Canarias. No es nuestro deseo aportar teorías con relación al porqué de esta pronunciación, puesto que no se corresponde con el objetivo de esta web, meramente queremos apuntar a que sea como sea, esta manera de pronunciar está reconocida.

    De igual forma {hay que decir|es preciso decir que la confusión entre ‘c’ y ‘z’ solamente puede existir en ciertas circunstancias, ya que la letra ‘z’ solamente la escribimos delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. Mientras que la ‘c’ delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ en ningún caso se debe de pronunciar de modo similar a /s/, sino que suena como /k/, por lo que no debería de haber ningún tipo de confusión en este punto. Así debemos excluir otras opciones, lo cual facilita las cosas a la hora de escribir si tenemos las reglas claras. En cualquier caso, como es una confusión con frecuencia derivada de no distinguir a la hora de pronunciar la ‘c’ y la ‘z’, recomendamos escuchar el modo de decir las palabras en español de la Península Ibérica estándar, para así aprender a diferenciar en qué momento tenemos que escribir la letra ‘c’ y cuándo ‘z’. Y indudablemente, seguir esta página web y aprender las reglas ortográficas que hemos reunido para ti en la portada de este sitio. De este modo nunca tendrás dudas sobre si la palabra que deseas escribir se escribe mission o se trata de la palabra miccion.