No deberías dudar entre el término hsu y el término hzu cuando te veas en la necesidad de escribir, puesto que tan solo nos encontramos con una manera posible de escribir este término correctamente, y es: hsu. El término hzu simplemente no se encuentra en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
La confusión en el momento de escribir palabras que incluyen las letras ‘c’ y ‘z’ se da más regularmente en aquellos sitios en donde ambas dos se pronuncian de forma idéntica. Esto pasa principalmente en los países de Latinoamérica en los que hablan en castellano, mas también además en algunas partes del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No deseamos trazar teorías sobre el porqué de esta pronunciación, puesto que no es el objetivo de esta web, solamente pretendemos indicar que sea como fuere, esta forma de pronunciar está reconocida.
Al mismo tiempo {hay que decir|es preciso dejar constancia de que la confusión entre ‘c’ y ‘z’ únicamente se puede dar en determinados casos, debido a que la ‘z’ solamente la escribimos delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. Mientras que la ‘c’ cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ jamás tiene su pronunciación de manera similar a /s/, sino que suena como /k/, por lo que no debería de haber ninguna confusión en estos casos. De esta manera tenemos que rechazar otras formas, lo que facilita la escritura si tenemos las normas asimiladas. A pesar de todo, al ser una confusión frecuentemente derivada de no distinguir pronunciando la letra ‘c’ y la letra ‘z’, quisiéramos recomendarte escuchar la pronunciación las palabras en español peninsular estándar, como forma de aprender a diferenciar en qué momento es preciso escribir la letra ‘c’ y cuándo la letra ‘z’. Y evidentemente, seguir este sitio web y estudiar las reglas ortográficas que hemos reunido para ti en la portada de este sitio. De este modo no sentirás dudas sobre si la palabra que deseas escribir se escribe hsu o es la palabra hzu.