Nunca jamás dudes entre shaw y la palabra xhaw a la hora de escribir, ya que solamente nos encontramos con una manera posible de escribir este término como es debido, y es: shaw. La palabra xhaw simplemente no aparece en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Las dudas en el momento de escribir vocablos que incluyen las letras ‘c’ y ‘z’ pasa con más regularidad en aquellos territorios en donde ambas se pronuncian igual. Esto pasa sobre todo en los países latinoamericanos en los que se habla español, aunque también en algunas áreas del sur de España y las Islas Canarias. No vamos a entrar a aportar teorías con relación al porqué de esta pronunciación, dado que no es el objetivo de este sitio web, solamente queremos establecer que en cualquier caso, esta pronunciación está aprobada.
También {cabe decir|es preciso señalar que la confusión entre ‘c’ y ‘z’ únicamente puede aparecer en ciertos casos, debido a que la letra ‘z’ solamente se utiliza delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. Mientras que la ‘c’ delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ en ningún caso tiene su pronunciación de manera semejante a /s/, sino que debe pronunciarse como /k/, por lo cual no tendría que existir ninguna confusión en estos casos. Así podemos excluir otras formas, lo cual hace más fácil las cosas a la hora de escribir si tenemos las reglas asimiladas. Con todo, al consistir en una confusión a menudo originada por la no distinción a la hora de pronunciar las letras ‘c’ y ‘z’, quisiéramos recomendarte escuchar la pronunciación las palabras en español de la Península Ibérica estándar, como método para aprender a diferenciar en qué momento es necesario escribir ‘c’ y cuándo ‘z’. Y sin duda, seguir esta web y memorizar las reglas ortográficas que hemos recopilado para ti en el inicio de esta página web. De esta forma no tendrás dudas sobre si la palabra que intentas escribir se escribe shaw o es la palabra xhaw.