Nunca jamás debes dudar entre el término shií y el término zhií cuando debas escribir, dado que tan solo hay una forma posible de escribir esta palabra como es debido, y es: shií. La palabra zhií sencillamente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la RAE.
La inseguridad en el momento de escribir términos que comprenden las letras ‘c’ y ‘z’ sucede más frecuentemente en aquellos sitios en donde las dos se pronuncian de forma idéntica. Esto ocurre primordialmente en los países latinoamericanos en los que se habla español, pero también de igual modo en algunas áreas del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No es nuestra intención trazar teorías con relación al porqué de esta pronunciación, ya que no es el propósito de este sitio web, meramente pretendemos indicar que sea como sea, esta forma de pronunciar está aprobada.
También {hay que apuntar|es preciso dejar constancia de que la confusión entre ‘c’ y ‘z’ tan solo se puede dar en ciertos casos, ya que la ‘z’ solamente se escribe cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. Mientras que la letra ‘c’ cuando va delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ en ningún caso se debe de pronunciar de manera similar a /s/, sino que debe pronunciarse como /k/, por lo que no tendría que haber ninguna confusión en estas circunstancias. De esta manera tenemos que descartar otras opciones, lo que hace más fácil la escritura si tenemos las reglas claras. Con todo, como se trata de una equivocación frecuentemente originada por no distinguir en la pronunciación de las letras ‘c’ y ‘z’, nuestro consejo es escuchar la pronunciación las palabras en español de la Península Ibérica estándar, para así aprender a distinguir cuándo es necesario escribir ‘c’ y cuándo ‘z’. Y evidentemente, seguir nuestro sitio web y memorizar las reglas de ortografía que hemos reunido para ti en la portada de este sitio web. Así nunca más sentirás dudas sobre si la palabra que quieres escribir se escribe shií o es la palabra zhií.