emigra o emijra

    El vocablo emigra/ emijra ¿cómo se escribe?¿Titubeas a la hora de decidir entre escribir emigra o tal vez la palabra emijra? Tranquilo, aquí estamos para ayudarte. Son muchas las personas que experimentan una inseguridad similar, y ocurre porque en español tanto emigra como emijra suenan igual. Debido a esta semejanza a la hora de pronunciarse, es frecuente no estar seguros de cuál es la forma correcta de escribir este término, si como emijra o de la siguiente forma emigra. No vamos a desaprovechar más tiempo para aclarar tus dudas, entre emijra y emigra, la manera adecuada de escribir este término es: emigra. A parte de darte esta contestación que estabas buscando, nos gustaría hacerte otros aportes para aquellos momentos en que sientas dudas sobre en qué circunstancias se escribe ‘c’ y en qué casos se escribe ‘z’. En consecuencia cada vez experimentarás menos inseguridad del tipo ‘¿El modo correcto será escribir emigra o quizá es emijra?’

    emigra

    emijra

    Consejo para que logres escribir correctamente emigra

    No dudes entre la palabra emigra y el término emijra cuando debas escribir, dado que solamente existe una forma posible de escribir esta palabra como es debido, y es: emigra. El término emijra simplemente no se encuentra en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

    Con la finalidad de que no vuelvas a tener dudas y recuerdes el modo en que se debe escribir emigra, te proporcionamos su definición del diccionario:

  1. Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona ) del presente  de indicativo  de  emigrar .
  2. Segunda persona del singular (tú) del imperativo  afirmativo de  emigrar . Uso: para el negativo se emplea el presente del subjuntivo.
  3. La confusión a la hora de escribir vocablos que comprenden las letras ‘c’ y ‘z’ se produce más asiduamente en aquellos territorios en donde las dos se pronuncian igual. Esto se produce primordialmente en los países latinoamericanos en los cuales se habla español, pero también de igual manera en algunas áreas del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No vamos a entrar a mostrar teorías sobre el porqué de esta forma de pronunciar, puesto que no se trata del objetivo de esta página web, solamente queremos indicar que sea como fuere, esta forma de pronunciar está aprobada.

    También {hay que decir|es preciso apuntar que la confusión entre ‘c’ y ‘z’ tan solo puede tener lugar en ciertos casos, debido a que la letra ‘z’ solo podemos encontrarla cuando va delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. Mientras que la letra ‘c’ cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ jamás tiene su pronunciación de forma semejante a /s/, sino como /k/, por lo cual no tendría que existir ninguna confusión en estas circunstancias. De esta manera debemos excluir otras opciones, lo que hace más simple la redacción si tenemos las normas claras. De todas maneras, como consiste en una confusión con frecuencia originada por la no diferenciación pronunciando la letra ‘c’ y la letra ‘z’, recomendamos escuchar cómo se pronuncian las palabras en castellano de España estándar, como forma de aprender a distinguir en qué momento es preciso escribir la letra ‘c’ y cuándo la letra ‘z’. Y ciertamente, visitar esta web y memorizar las reglas de ortografía que hemos reunido para ti en el inicio de este sitio. Así ya nunca más experimentarás dudas sobre si el vocablo que quieres escribir se escribe emigra o es la palabra emijra.