close o cloze

    El término close/ cloze ¿lleva ‘c’ o ‘z’?¿Tienes dudas entre escribir el vocablo close o bien el término cloze? Tranquilo, aquí estamos para ayudarte. Nos encontramos ante un gran número de personas que tienen una inseguridad similar, y eso es debido a que en castellano tanto close como cloze se pronuncian igual. Debido a esta semejanza en su fonología, es frecuente no estar seguros de cuál es la forma acertada de escribir este término, si como cloze o del siguiente modo: close. Como no deseamos perder más tiempo para aclarar tus dudas, entre cloze y close, el modo correcto de escribir este término es: close. Además de brindarte esta respuesta que solicitabas, sería para nosotros un placer hacerte consideraciones que debes tener en cuenta para cuando te encuentres con dudas con respecto a en qué circunstancias se debe escribir ‘c’ y en qué casos se escribe ‘z’. En consecuencia cada vez experimentarás menos indecisión del tipo ‘¿El modo correcto será escribir close o quizás debo escribir cloze?’

    close

    cloze

    Recomendación para ayudarte a escribir siempre correctamente close

    Nunca jamás dudes entre el término close y el término cloze a la hora de escribir, pues solamente existe una manera viable de escribir esta palabra correctamente, y es: close. El término cloze simplemente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la RAE.

    Con la finalidad de que recuerdes mejor la manera en que es preciso escribir close, te proporcionamos la definición del diccionario:

  1. Cerrar.
  2. Clausurar.
  3. Acercar.
  4. Se cerro
  5. Cerrado.
  6. Compacto.
  7. Cercano
  8. Cerca.
  9. De forma cerrada o compacta Ejemplo:
  10. The church is quite close → La iglesia está bastante cerca.
  11. Clausura
  12. Cierre
  13. Cercado, terreno
  14. Encerrado.
  15. Las dudas que surgen cuando hay que escribir términos que incluyen las letras ‘c’ y ‘z’ ocurre más asiduamente en aquellas zonas en donde las dos se pronuncian de forma idéntica. Esto es fundamentalmente en los países de Latinoamérica en los cuales se habla lengua española, mas también de igual manera en algunas zonas del sur de España y las Islas Canarias. No es nuestro deseo exponer teorías con relación al porqué de este modo de pronunciar, ya que no se corresponde con el propósito de esta página web, solamente deseamos apuntar a que en cualquier caso, esta manera de pronunciar está aprobada.

    Al mismo tiempo {cabe decir|es preciso dejar constancia de que la confusión entre las letras ‘c’ y ‘z’ tan solo se puede dar en ciertas circunstancias, debido a que la ‘z’ solo debe escribirse cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. Mientras que la letra ‘c’ cuando va delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ nunca se pronuncia de modo semejante a /s/, sino como /k/, por lo que no tendría que haber ninguna confusión en estas circunstancias. De este modo debemos eliminar otras formas, lo cual simplifica la redacción si tenemos las reglas claras. A pesar de todo, al tratarse de una confusión frecuentemente proveniente de la no diferenciación pronunciando la letra ‘c’ y la letra ‘z’, nuestra recomendación es escuchar cómo se pronuncian las palabras en español de la Península Ibérica estándar, para así aprender a diferenciar en qué momento tenemos que escribir ‘c’ y cuándo ‘z’. Y indudablemente, ser seguidor de esta web y memorizar las normas ortográficas que hemos reunido para ti en el inicio de este sitio web. De esta forma nunca tendrás dudas sobre si la palabra que deseas escribir se escribe close o se trata de la palabra cloze.

    ✓ Palabras similares