No debes dudar entre el término agence y la palabra agenze cuando te veas en la necesidad de escribir, ya que únicamente hay una forma viable de escribir este término de forma correcta, y es: agence. La palabra agenze sencillamente no aparece en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
La vacilación a la hora de escribir términos que contienen las letras ‘c’ y ‘z’ pasa más frecuentemente en aquellas zonas en que las dos se pronuncian de forma idéntica. Esto ocurre fundamentalmente en los países de Latinoamérica en los cuales se habla lengua española, mas también en algunas áreas del sur de España y las Islas Canarias. No vamos a entrar a aportar teorías sobre el porqué de esta manera de pronunciar, ya que no es el propósito de esta página, únicamente pretendemos establecer que sea como fuere, esta manera de pronunciar está reconocida.
De igual forma {cabe precisar|es preciso dejar constancia de que la confusión entre ‘c’ y ‘z’ solamente puede tener lugar en algunas circunstancias, dado que la ‘z’ solamente se utiliza delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. Al tiempo que la letra ‘c’ cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ nunca se debe de pronunciar de modo similar a /s/, sino que debe pronunciarse como /k/, por lo cual no tendría que haber ninguna confusión por este motivo. De este modo podemos excluir otras formas, lo cual facilita las cosas a la hora de escribir si tenemos las reglas claras. Con todo, como es una equivocación casi siempre originada por no distinguir cuando se pronuncian las letras ‘c’ y ‘z’, nuestro consejo es escuchar la pronunciación las palabras en castellano de España estándar, para así aprender a diferenciar en qué momento es necesario escribir ‘c’ y cuándo ‘z’. Y indudablemente, visitar esta página web y memorizar las reglas ortográficas que hemos juntado para ti en la portada de este sitio. De esta manera ya nunca más experimentarás dudas sobre si la palabra que pretendes escribir se escribe agence o se trata de la palabra agenze.