Jamás dudes entre la palabra szymanski y la palabra ssymanski cuando quieras escribir, ya que solamente nos encontramos con una forma viable para escribir este término como es debido, y es: szymanski. El término ssymanski sencillamente no se encuentra en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
La inseguridad a la hora de escribir términos que contienen las letras ‘c’ y ‘z’ ocurre con más frecuencia en aquellas zonas en que las dos se pronuncian de forma idéntica. Esto pasa fundamentalmente en los países de América Latina en los que se habla español, pero también además en algunas partes del sur de España y las Islas Canarias. No vamos a entrar a teorizar acerca del porqué de esta pronunciación, dado que no se trata del propósito de esta web, tan solo queremos señalar que sea como fuere, esta forma de pronunciar está aceptada.
También {hay que precisar|es preciso dejar constancia de que la confusión entre ‘c’ y ‘z’ únicamente puede aparecer en algunos casos, debido a que la letra ‘z’ exclusivamente debe escribirse delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. Al tiempo que la ‘c’ cuando va delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ nunca se pronuncia de forma similar a /s/, sino que suena como /k/, por lo cual no tendría que haber ninguna confusión en este punto. Así debemos excluir otras formas, lo que hace más simple las cosas a la hora de escribir si tenemos las normas claras. En todo caso, al ser una confusión con frecuencia derivada de no diferenciar cuando se pronuncian las letras ‘c’ y ‘z’, quisiéramos recomendarte escuchar la manera de decir las palabras en castellano de la Península Ibérica estándar, para así aprender a diferenciar en qué momento tenemos que escribir ‘c’ y cuándo ‘z’. Y sin duda, visitar esta web y memorizar las reglas de ortografía que hemos compilado para ti en la portada de este sitio. De esta forma no experimentarás dudas sobre si la palabra que tratas de escribir se escribe szymanski o es la palabra ssymanski.