No te sientas dubitativo entre el término sudanesa y el término zudaneza cuando te veas en la necesidad de escribir, ya que solamente nos encontramos con una forma viable de escribir este término como es debido, y es: sudanesa. El término zudaneza sencillamente no aparece en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
La confusión cuando debemos escribir palabras que comprenden las letras ‘c’ y ‘z’ pasa más asiduamente en aquellos territorios en que las dos se pronuncian igual. Esto es fundamentalmente en los países de América Latina en los que se habla lengua española, pero también además en algunas partes del sur de España y las Islas Canarias. No deseamos teorizar respecto al porqué de este modo de pronunciar, dado que no se trata del propósito de esta página, solamente pretendemos indicar que sea como fuere, esta pronunciación está aprobada.
Igualmente {hay que apuntar|es preciso constatar que la confusión entre las letras ‘c’ y ‘z’ tan solo se puede dar en determinadas circunstancias, debido a que la ‘z’ solo debe escribirse cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. Mientras que la letra ‘c’ cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ nunca jamás se pronuncia de manera semejante a /s/, sino como /k/, por lo cual no tendría que existir ninguna confusión por este motivo. En consecuencia tenemos que descartar otras opciones, lo que hace más simple la redacción si tenemos las normas claras. Pese a todo, como es una errata casi siempre proveniente de no diferenciar a la hora de pronunciar las letras ‘c’ y ‘z’, nuestro consejo es escuchar el modo de pronunciar las palabras en castellano de la Península Ibérica estándar, para así aprender a diferenciar cuándo tenemos que escribir ‘c’ y cuándo la letra ‘z’. Y ciertamente, visitar este sitio web y estudiar las reglas ortográficas que hemos recopilado para ti en el inicio de este sitio. Así no experimentarás dudas sobre si el vocablo que quieres escribir se escribe sudanesa o es la palabra zudaneza.