No debes dudar entre schneider y el término zchneider cuando te veas en la necesidad de escribir, puesto que solo nos encontramos con una manera posible de escribir este término adecuadamente, y es: schneider. El término zchneider simplemente no aparece en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
La confusión a la hora de escribir términos que comprenden las letras ‘c’ y ‘z’ ocurre con más asiduidad en aquellos sitios en donde las dos se pronuncian igual. Esto sucede principalmente en los países de América Latina en los que se habla lengua española, aunque también de igual modo en algunas áreas del sur de España y las Islas Canarias. No deseamos exponer teorías acerca del porqué de este modo de pronunciar, dado que no se corresponde con el propósito de este sitio web, tan solo queremos señalar que sea como sea, esta forma de pronunciar está aprobada.
También {cabe destacar|es preciso apuntar que la confusión entre las letras ‘c’ y ‘z’ tan solo puede aparecer en ciertas circunstancias, porque la letra ‘z’ solo debe utilizarse cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. En tanto que la ‘c’ cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ nunca jamás se pronuncia de modo similar a /s/, sino que suena como /k/, por lo que no tendría que haber ninguna confusión en estos casos. Así tenemos que descartar otras posibilidades, lo cual simplifica la escritura si tenemos las reglas claras. A pesar de todo, como se trata de una confusión a menudo proveniente de no diferenciar en la pronunciación de la letra ‘c’ y la letra ‘z’, quisiéramos recomendarte escuchar el modo de decir las palabras en español peninsular estándar, como forma de aprender a diferenciar en qué momento se tiene que escribir la letra ‘c’ y cuándo ‘z’. Y indudablemente, visitar esta página web y aprender las normas ortográficas que hemos reunido para ti en el inicio de esta página web. De esta forma nunca sentirás dudas sobre si el vocablo que deseas escribir se escribe schneider o se trata de la palabra zchneider.