Nunca deberías dudar entre el término pasaré y la palabra pazaré a la hora de escribir, dado que solamente existe una manera posible para escribir este término como es debido, y es: pasaré. La palabra pazaré sencillamente no aparece en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Las dudas a la hora de escribir vocablos que incluyen las letras ‘c’ y ‘z’ pasa más regularmente en aquellos sitios en donde ambas se pronuncian de igual manera. Esto se produce fundamentalmente en los países de Latinoamérica en los cuales se habla lengua española, mas también de igual modo en algunas áreas del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No vamos a entrar a aportar teorías con relación al porqué de esta manera de pronunciar, ya que no se corresponde con el propósito de esta página web, meramente queremos apuntar a que en cualquier caso, esta forma de pronunciar está reconocida.
De igual modo {hay que destacar|es preciso apuntar que la confusión entre las letras ‘c’ y ‘z’ únicamente se puede dar en algunos casos, debido a que la letra ‘z’ solo se escribe cuando va delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. En tanto que la ‘c’ cuando va delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ nunca jamás tiene su pronunciación de forma semejante a /s/, sino que suena como /k/, por lo que no tendría que haber ningún tipo de confusión en estas circunstancias. En consecuencia debemos descartar otras formas, lo cual hace más simple las cosas a la hora de escribir si tenemos las normas claras. Pese a todo, al ser una errata a menudo derivada de no distinguir cuando se pronuncian las letras ‘c’ y ‘z’, nuestro consejo es escuchar la pronunciación las palabras en castellano de la Península Ibérica estándar, para así aprender a distinguir cuándo se tiene que escribir la letra ‘c’ y cuándo ‘z’. Y desde luego, visitar este sitio web y asimilar las normas de ortografía que hemos reunido para ti en el inicio de esta página web. De esta manera nunca más sentirás dudas sobre si el vocablo que intentas escribir se escribe pasaré o se trata de la palabra pazaré.