huilliche o huiyiche

    La palabra huilliche/ huiyiche ¿cómo se escribe?¿No estás seguro del modo correcto de escribir, cuando debes escribir entre escribir el término huilliche o a lo mejor escribir el término huiyiche? No te agobies, podemos ayudarte. A menudo nos encontramos con muchas personas que tienen la misma duda que tú, y eso es porque en español tanto huilliche como huiyiche suenan igual. Por motivo de esta similitud en la pronunciación, es común sentir dudas en cuanto a cuál es la forma correcta de escribir este vocablo, hacerlo escribiendo huiyiche o como huilliche. No queremos hacerte desperdiciar más tiempo dando rodeos, entre huiyiche y huilliche, la manera adecuada de escribir este vocablo es: huilliche. A parte de brindarte esta contestación que buscabas, nos gustaría ofrecerte más aportaciones para aquellos momentos en que te encuentres con dudas sobre en qué circunstancias se debe escribir ‘c’ y en qué otras se escribe ‘z’. De ese modo cada vez tendrás menos indecisión del tipo ‘¿Debería escribir huilliche o quizás debo escribir huiyiche?’

    huilliche

    huiyiche

    Sugerencia para escribir siempre correctamente huilliche

    No dudes entre huilliche y la palabra huiyiche cuando debas escribir, ya que tan solo nos encontramos con una manera posible de escribir este término correctamente, y es: huilliche. La palabra huiyiche simplemente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la RAE.

    Para que te sea más fácil recordar la forma en que es preciso escribir huilliche, te proporcionamos su definición del diccionario:

  1. Propio de o relativo a un pueblo indígena, la rama meridional de los mapuches, que tradicionalmente habita en el sur de Chile y en el suroeste de Argentina. Uso: se emplea también como sustantivo Variantes: huiliche  (Argentina), veliche  (Chiloé).
  2. Dialecto del mapudungun hablado por algunos huilliches en la costa y la cordillera de la provincia de Osorno y antiguamente también en Chiloé. Hipónimos: chesungun , veliche .
  3. La inseguridad cuando hay que escribir vocablos que incluyen las letras ‘c’ y ‘z’ se da con más regularidad en aquellas áreas en donde ambas dos se pronuncian de igual manera. Esto sucede sobre todo en los países de Latinoamérica en los cuales hablan en español, pero también en algunas áreas del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No trataremos de teorizar sobre el porqué de este modo de pronunciar, porque no es el propósito de este sitio web, solamente pretendemos indicar que sea como fuere, esta manera de pronunciar está reconocida.

    Al mismo tiempo {cabe destacar|es preciso constatar que la confusión entre ‘c’ y ‘z’ únicamente puede tener lugar en determinados casos, ya que la ‘z’ solo debe escribirse cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. Mientras que la ‘c’ cuando va delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ nunca jamás tiene su pronunciación de forma semejante a /s/, sino que se pronuncia como /k/, por lo que no tendría que haber ningún tipo de confusión en este punto. Así debemos excluir otras formas, lo cual hace más fácil las cosas a la hora de escribir si tenemos las reglas claras. En todo caso, al ser una confusión con frecuencia producida por la no distinción en la pronunciación de las letras ‘c’ y ‘z’, nos gustaría aconsejarte escuchar la pronunciación las palabras en español de la Península Ibérica estándar, como forma de aprender a diferenciar en qué momento se debe escribir ‘c’ y cuándo la letra ‘z’. Y indudablemente, visitar nuestro sitio web y memorizar las normas de ortografía que hemos juntado para ti en la portada de esta página web. De este modo nunca sentirás dudas sobre si el vocablo que quieres escribir se escribe huilliche o se trata de la palabra huiyiche.