galega o jaleja

    El término galega/ jaleja ¿lleva ‘c’ o ‘z’?¿Titubeas a la hora de decidir entre escribir el término galega o bien escribir el término jaleja? Tranquilizate, aquí encontrarás ayuda. Existe un gran número de personas que experimentan , como tú, esta duda, y eso es porque en español tanto galega como jaleja tienen una pronunciación similar. Debido a esta similitud a nivel fonológico, es habitual dudar acerca de cuál es la manera adecuada de escribir este término, si como jaleja o del siguiente modo: galega. Pero no queremos desperdiciar más tiempo dando rodeos, entre jaleja y galega, la manera adecuada de escribir este término es: galega. Amén de ofrecerte esta contestación a la pregunta que te hacías, es importante para nosotros brindarte otros aportes para aquellos momentos en que te surjan dudas sobre en qué circunstancias se debe escribir ‘c’ y en qué otras se escribe ‘z’. De esta manera cada vez experimentarás menos vacilación del tipo ‘¿Debería escribir galega o tal vez jaleja?’

    galega

    jaleja

    Recomendación para escribir siempre del modo correcto galega

    Nunca jamás te sientas dubitativo entre la palabra galega y el término jaleja cuando debas escribir, pues únicamente existe una manera viable para escribir este término de forma correcta, y es: galega. La palabra jaleja simplemente no se encuentra en el diccionario de la RAE.

    Con el fin de que no vuelvas a tener dudas y recuerdes cómo se debe escribir galega, queremos aportarte la definición del diccionario:

  1. (Galega officinalis) Planta de la familia de las fabáceas, con tallos de ocho a doce decímetros de altura, ramosos y herbáceos, hojas compuestas de once a diecisiete foliolos enteros, lanceolados y de borde grueso, flores blancas, azuladas o rojizas, en panojas axilares pendientes de un largo pecíolo, y fruto en vaina estriada con muchas semillas. Se ha empleado en medicina y hoy se cultiva en los jardines,[ 1] pero es tóxica para el ganado y los seres humanos. Sinónimo: ruda cabruna
  2. Las dudas cuando debemos escribir palabras que comprenden las letras ‘c’ y ‘z’ se da más regularmente en aquellas áreas en donde ambas dos se pronuncian igual. Esto pasa fundamentalmente en los países latinoamericanos en los cuales hablan en castellano, mas también además en algunas áreas del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No trataremos de teorizar respecto al porqué de esta pronunciación, ya que no se trata del objetivo de este sitio web, meramente queremos señalar que en cualquier caso, esta forma de pronunciar está reconocida.

    También {hay que destacar|es preciso señalar que la confusión entre ‘c’ y ‘z’ únicamente se puede dar en determinados casos, puesto que la ‘z’ exclusivamente debe escribirse cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. Al tiempo que la ‘c’ delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ nunca jamás tiene su pronunciación de modo similar a /s/, sino como /k/, por lo que no tendría que haber ninguna confusión en estos casos. Por consiguiente podemos eliminar otras formas, lo que hace más simple la escritura si tenemos las reglas claras. En todo caso, al consistir en una confusión casi siempre originada por la no diferenciación pronunciando la letra ‘c’ y la letra ‘z’, nuestro consejo es escuchar la pronunciación las palabras en español de España estándar, como forma de aprender a distinguir en qué momento es necesario escribir ‘c’ y cuándo ‘z’. Y desde luego, visitar nuestra web y memorizar las normas de ortografía que hemos reunido para ti en la portada de este sitio. De esta forma ya nunca jamás experimentarás dudas sobre si la palabra que quieres escribir se escribe galega o es la palabra jaleja.