trasnacional o trasnazional

    El término trasnacional/ trasnazional ¿se escribe con la letra ‘c’ o con la letra ‘z’?¿No estás seguro de la forma acertada de escribir, cuando tienes que escribir entre escribir el término trasnacional o bien escribir la palabra trasnazional? No te preocupes, aquí estamos para ayudarte. Nos encontramos ante un gran número de personas que tienen la misma duda que tú, y eso es debido a que en español tanto trasnacional como trasnazional tienen una pronunciación similar. Debido a esta semejanza en su sonido, es habitual tener dudas sobre cuál es la forma correcta de escribir esta palabra, si como trasnazional o como trasnacional. No vamos a desperdiciar más tiempo para aclarar tus dudas, entre trasnazional y trasnacional, el modo adecuado de escribir este término es: trasnacional. Además de brindarte esta contestación que solicitabas, nos gustaría brindarte algunas aportaciones más para las situaciones en que te encuentres con dudas con respecto a en qué ocasiones se escribe ‘c’ y en qué casos se escribe ‘z’. De ese modo cada vez sentirás menos indecisión del tipo ‘¿Debería escribir trasnacional o quizá es trasnazional?’

    trasnacional

    trasnazional

    Consejo para escribir siempre del modo correcto trasnacional

    Nunca deberías dudar entre el término trasnacional y el término trasnazional cuando te veas en la necesidad de escribir, puesto que tan solo hay una forma viable de escribir este término como es debido, y es: trasnacional. El término trasnazional simplemente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la RAE.

    La confusión en el momento de escribir palabras que comprenden las letras ‘c’ y ‘z’ ocurre con más frecuencia en aquellas áreas en que ambas dos se pronuncian de igual forma. Esto se produce principalmente en los países de Latinoamérica en los cuales se habla lengua española, aunque también en algunas áreas del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No trataremos de trazar teorías acerca del porqué de esta pronunciación, puesto que no se trata del propósito de esta página, únicamente queremos indicar que en cualquier caso, esta forma de pronunciar está reconocida.

    Igualmente {hay que destacar|es preciso señalar que la confusión entre ‘c’ y ‘z’ solamente puede aparecer en algunas circunstancias, debido a que la ‘z’ solamente debe escribirse cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. Mientras que la ‘c’ cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ en ninguna ocasión se debe de pronunciar de manera similar a /s/, sino como /k/, por lo que no tendría que haber ningún tipo de confusión por este motivo. Así podemos excluir otras formas, lo cual hace más simple la redacción si tenemos las reglas asimiladas. En todo caso, al tratarse de una errata frecuentemente derivada de no distinguir en la pronunciación de las letras ‘c’ y ‘z’, nuestro consejo es escuchar la pronunciación las palabras en español peninsular estándar, como forma de aprender a distinguir en qué momento hay que escribir la letra ‘c’ y cuándo la letra ‘z’. Y evidentemente, seguir esta página web y memorizar las normas de ortografía que hemos compilado para ti en la portada de este sitio. De esta forma ya nunca jamás sentirás dudas sobre si el vocablo que quieres escribir se escribe trasnacional o es la palabra trasnazional.