transoceánica o transozeániza

    El término transoceánica/ transozeániza ¿cómo se escribe?¿No estás seguro de la forma acertada de escribir, a la hora de escribir entre escribir transoceánica o tal vez el vocablo transozeániza? No te preocupes, te vamos a echar un cable. Nos encontramos ante un gran número de personas que experimentan , como tú, esta duda, y pasa debido a que en español tanto transoceánica como transozeániza se pronuncian del mismo modo. A causa de esta semejanza a nivel fonológico, es normal tener dudas sobre cuál es la manera adecuada de escribir este vocablo, si transozeániza o del siguiente modo: transoceánica. Como no deseamos malgastar más tiempo en sacarte de dudas, entre transozeániza y transoceánica, la forma correcta de escribir esta palabra es: transoceánica. Además de obsequiarte con esta respuesta a la pregunta que te hacías, sería para nosotros un placer brindarte más aportaciones para aquellos momentos en que te encuentres con dudas sobre en qué ocasiones se escribe ‘c’ y en qué casos se escribe ‘z’. De esta forma cada vez sentirás menos titubeo del tipo ‘¿Se escribe transoceánica o tal vez transozeániza?’

    transoceánica

    transozeániza

    Sugerencia para escribir del modo correcto transoceánica

    Nunca deberías dudar entre transoceánica y el término transozeániza a la hora de escribir, ya que tan solo nos encontramos con una forma posible de escribir este término de forma correcta, y es: transoceánica. La palabra transozeániza simplemente no aparece en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

    La inseguridad cuando hay que escribir vocablos que incluyen las letras ‘c’ y ‘z’ pasa más asiduamente en aquellos territorios en que ambas se pronuncian igual. Esto se produce primordialmente en los países de Latinoamérica en los que se habla lengua española, mas también de igual modo en algunas partes del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No deseamos trazar teorías respecto al porqué de esta pronunciación, dado que no se corresponde con el propósito de esta web, solamente deseamos indicar que en cualquier caso, esta pronunciación está aceptada.

    Asimismo {cabe decir|es preciso decir que la confusión entre ‘c’ y ‘z’ solamente puede darse en algunos casos, porque la letra ‘z’ solamente la escribimos cuando va delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. Mientras que la ‘c’ delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ en ningún caso tiene su pronunciación de manera semejante a /s/, sino que se pronuncia como /k/, por lo que no debería de haber ninguna confusión en estos casos. Así podemos excluir otras opciones, lo que hace más simple la redacción si tenemos las normas claras. Con todo, al consistir en una confusión a menudo producida por no distinguir a la hora de pronunciar las letras ‘c’ y ‘z’, nuestro consejo es escuchar la forma de pronunciar las palabras en español peninsular estándar, como método para aprender a distinguir cuándo hay que escribir ‘c’ y cuándo ‘z’. Y por supuesto, ser seguidor de esta web y estudiar las reglas de ortografía que hemos juntado para ti en la portada de esta página web. De este modo ya nunca más sentirás dudas sobre si el vocablo que deseas escribir se escribe transoceánica o se trata de la palabra transozeániza.