traduciéndose o traduciéndoze

    El término traduciéndose/ traduciéndoze ¿se tiene que escribir con ‘c’ o con ‘z’?¿Te sientes indeciso a la hora de escribir entre escribir traduciéndose o a lo mejor la palabra traduciéndoze? Tranquilo, aquí estamos para ayudarte. Son muchas las personas que sienten la misma duda que tú, y ocurre porque en castellano tanto traduciéndose como traduciéndoze son muy similares en su pronunciación. Por motivo de esta similitud en la pronunciación, es común dudar acerca de cuál es el modo correcto de escribir esta palabra, si traduciéndoze o de la siguiente manera: traduciéndose. No te queremos hacer malgastar más tiempo para aclarar tus dudas, entre traduciéndoze y traduciéndose, el modo acertado de escribir este vocablo es: traduciéndose. A parte de darte esta respuesta que estabas buscando, nos gustaría hacerte consideraciones que debes tener en cuenta para aquellos momentos en que te encuentres con dudas con respecto a en qué oportunidades se debe escribir ‘c’ y en qué casos se escribe ‘z’. De esta forma cada vez tendrás menos titubeo del tipo ‘¿Se escribe traduciéndose o acaso es traduciéndoze?’

    traduciéndose

    traduciéndoze

    Consejo para que escribas correctamente traduciéndose

    No te sientas dubitativo entre traduciéndose y el término traduciéndoze a la hora de escribir, pues únicamente existe una forma posible de escribir este término con corrección, y es: traduciéndose. La palabra traduciéndoze simplemente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

    Las dudas en el momento de escribir palabras que contienen las letras ‘c’ y ‘z’ se produce con más regularidad en aquellos territorios en que las dos se pronuncian de igual manera. Esto sucede primordialmente en los países latinoamericanos en los cuales se habla castellano, pero también en algunas regiones del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No deseamos exponer teorías acerca del porqué de este modo de pronunciar, puesto que no se corresponde con el propósito de esta página web, únicamente deseamos señalar que sea como sea, esta pronunciación está aprobada.

    Al mismo tiempo {hay que decir|es preciso señalar que la confusión entre las letras ‘c’ y ‘z’ únicamente puede aparecer en algunas circunstancias, debido a que la letra ‘z’ tan solo la escribimos cuando va delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. Mientras que la ‘c’ cuando va delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ bajo ninguna circunstancia se pronuncia de forma semejante a /s/, sino que debe pronunciarse como /k/, por lo que no debería de existir ningún tipo de confusión en estas circunstancias. De esta forma tenemos que excluir otras opciones, lo cual hace más fácil la escritura si tenemos las normas claras. Pese a todo, al ser una equivocación casi siempre proveniente de la no distinción en la pronunciación de la ‘c’ y la ‘z’, nuestra recomendación es escuchar cómo se pronuncian las palabras en español de la Península Ibérica estándar, para así aprender a distinguir cuándo es necesario escribir ‘c’ y cuándo la letra ‘z’. Y indudablemente, ser seguidor de este sitio web y memorizar las normas ortográficas que hemos juntado para ti en el inicio de esta web. De esta manera nunca experimentarás dudas sobre si el término que pretendes escribir se escribe traduciéndose o se trata de la palabra traduciéndoze.