traducirlas o traduzirlas

    La forma correcta de traducirlas/ traduzirlas ¿se tiene que escribir con la letra ‘c’ o con ‘z’?¿Tienes dudas entre escribir el vocablo traducirlas o bien la palabra traduzirlas? No te inquietes, aquí estamos para ayudarte. Existe un gran número de personas que tienen cierto titubeo, y eso es porque en castellano tanto traducirlas como traduzirlas se pronuncian del mismo modo. Debido a esta semejanza a la hora de pronunciarse, es normal no estar seguros de cuál es el modo adecuado de escribir este vocablo, si como traduzirlas o de la siguiente forma traducirlas. No te queremos hacer malgastar más tiempo para aclarar tus dudas, entre traduzirlas y traducirlas, la forma correcta de escribir esta palabra es: traducirlas. Amén de brindarte esta respuesta que solicitabas, es importante para nosotros mostrarte algunas aportaciones importantes para cuando te surjan dudas sobre en qué oportunidades se escribe ‘c’ y en qué casos se debe escribir ‘z’. Así cada vez sentirás menos vacilación del tipo ‘¿El modo correcto será escribir traducirlas o quizás debo escribir traduzirlas?’

    traducirlas

    traduzirlas

    Sugerencia para ayudarte a escribir correctamente traducirlas

    Nunca dudes entre traducirlas y el término traduzirlas cuando quieras escribir, ya que solamente existe una manera posible de escribir este término adecuadamente, y es: traducirlas. La palabra traduzirlas simplemente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

    La vacilación en el momento de escribir vocablos que contienen las letras ‘c’ y ‘z’ se da con más regularidad en aquellos territorios en donde ambas dos se pronuncian igual. Esto pasa primordialmente en los países latinoamericanos en los cuales hablan en español, aunque también además en algunas áreas del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No es nuestra intención teorizar acerca del porqué de este modo de pronunciar, ya que no se trata del propósito de esta página, solamente pretendemos apuntar a que en cualquier caso, esta manera de pronunciar está aceptada.

    De igual manera {cabe precisar|es preciso apuntar que la confusión entre las letras ‘c’ y ‘z’ tan solo puede darse en algunas circunstancias, dado que la ‘z’ solo podemos encontrarla cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. Al tiempo que la letra ‘c’ cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ jamás se pronuncia de modo similar a /s/, sino que suena como /k/, por lo cual no debería de haber ningún tipo de confusión en este punto. De este modo podemos descartar otras opciones, lo que facilita la escritura si tenemos las normas claras. Con todo, como es una equivocación casi siempre producida por la no distinción en la pronunciación de la ‘c’ y la ‘z’, aconsejamos escuchar la pronunciación las palabras en castellano de la Península Ibérica estándar, como método para aprender a diferenciar en qué momento se tiene que escribir ‘c’ y cuándo la letra ‘z’. Y sin duda, ser seguidor de esta página web y aprender las normas ortográficas que hemos juntado para ti en la portada de esta web. De esta forma ya nunca más tendrás dudas sobre si la palabra que deseas escribir se escribe traducirlas o se trata de la palabra traduzirlas.