traduciendo o tradusiendo

    El vocablo traduciendo/ tradusiendo ¿se tiene que escribir con ‘c’ o con la letra ‘z’?¿Te sientes indeciso a la hora de escribir entre escribir la palabra traduciendo o tal vez el término tradusiendo? No debes apurarte, aquí estamos para ayudarte. Son muchas las personas que sienten , como tú, esta duda, y eso es debido a que en español tanto traduciendo como tradusiendo suenan del mismo modo. Por motivo de esta semejanza a nivel fonológico, es común sentir dudas en cuanto a cuál es la manera adecuada de escribir esta palabra, si tradusiendo o de la siguiente forma traduciendo. No queremos hacerte desaprovechar más tiempo para aclarar tus dudas, entre tradusiendo y traduciendo, el modo correcto de escribir este vocablo es: traduciendo. A parte de brindarte esta contestación que estabas buscando, nos gustaría presentarte otras aportaciones para cuando sientas dudas acerca de en qué oportunidades se escribe ‘c’ y en qué otras se escribe ‘z’. En consecuencia cada vez sentirás menos indecisión del tipo ‘¿Debería escribir traduciendo o tal vez tradusiendo?’

    traduciendo

    tradusiendo

    Consejo para escribir bien traduciendo

    Nunca jamás te sientas dubitativo entre traduciendo y el término tradusiendo cuando debas escribir, dado que únicamente existe una manera viable de escribir esta palabra adecuadamente, y es: traduciendo. El término tradusiendo simplemente no arroja ningún resultado cuando lo buscamos en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

    Las dudas que se sienten cuando debemos escribir vocablos que comprenden las letras ‘c’ y ‘z’ ocurre con más asiduidad en aquellas zonas en donde las dos se pronuncian de igual manera. Esto se produce fundamentalmente en los países de América Latina en los cuales hablan en lengua española, mas también en algunas partes del sur de España y las Islas Canarias. No vamos a entrar a trazar teorías acerca del porqué de esta forma de pronunciar, porque no es el objetivo de este sitio web, únicamente deseamos señalar que sea como sea, esta forma de pronunciar está aceptada.

    Al mismo tiempo {cabe decir|es preciso apuntar que la confusión entre ‘c’ y ‘z’ únicamente puede aparecer en algunas circunstancias, puesto que la ‘z’ únicamente la escribimos cuando va delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. Mientras que la letra ‘c’ cuando va delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ jamás se debe de pronunciar de forma semejante a /s/, sino que se pronuncia como /k/, por lo cual no debería de haber ninguna confusión en estos casos. Por consiguiente debemos excluir otras opciones, lo que hace más simple la redacción si tenemos las reglas asimiladas. Con todo, al consistir en una confusión a menudo proveniente de no diferenciar a la hora de pronunciar la letra ‘c’ y la letra ‘z’, nos gustaría aconsejarte escuchar la pronunciación las palabras en castellano de España estándar, como forma de aprender a distinguir cuándo tenemos que escribir la letra ‘c’ y cuándo ‘z’. Y indudablemente, seguir esta web y aprender las normas de ortografía que hemos compilado para ti en la portada de esta web. De esta forma nunca tendrás dudas sobre si el término que intentas escribir se escribe traduciendo o se trata de la palabra tradusiendo.