parisiense o paricience

    El vocablo parisiense/ paricience ¿se escribe con la letra ‘c’ o con ‘z’?¿Te sientes indeciso a la hora de escribir entre escribir la palabra parisiense o a lo mejor paricience? Tranquilizate, aquí encontrarás ayuda. Nos encontramos ante un gran número de personas que experimentan una inseguridad similar, y eso es debido a que en español tanto parisiense como paricience suenan igual. Por motivo de este parecido en la pronunciación, es normal no estar seguros de cuál es el modo correcto de escribir este término, si paricience o lo que debes hacer es escribir parisiense. Pero no queremos malgastar más tiempo en darte una respuesta, entre paricience y parisiense, la forma acertada de escribir este vocablo es: parisiense. Además de ofrecerte esta contestación que estabas buscando, nos gustaría ofrecerte consideraciones que debes tener en cuenta para cuando se te manifiesten dudas con respecto a en qué oportunidades se debe escribir ‘c’ y en qué casos se debe escribir ‘z’. De ese modo cada vez experimentarás menos indecisión del tipo ‘¿El modo correcto será escribir parisiense o a lo mejor se escribe paricience?’

    parisiense

    paricience

    Recomendación para ayudarte a escribir del modo correcto parisiense

    Jamás dudes entre el término parisiense y el término paricience cuando te veas en la necesidad de escribir, ya que únicamente hay una manera viable de escribir este término de forma correcta, y es: parisiense. El término paricience simplemente no aparece en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

    La confusión cuando debemos escribir palabras que comprenden las letras ‘c’ y ‘z’ se da con más regularidad en aquellas zonas en donde ambas dos se pronuncian de igual forma. Esto pasa principalmente en los países de América Latina en los que se habla español, pero también de igual modo en algunas áreas del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No es nuestro deseo teorizar respecto al porqué de esta pronunciación, ya que no se corresponde con el objetivo de este sitio web, solamente queremos señalar que en cualquier caso, esta forma de pronunciar está aprobada.

    Al mismo tiempo {hay que decir|es preciso apuntar que la confusión entre las letras ‘c’ y ‘z’ tan solo se puede dar en determinados casos, porque la ‘z’ únicamente se escribe delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. Al tiempo que la letra ‘c’ cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ nunca jamás se pronuncia de forma similar a /s/, sino como /k/, por lo cual no tendría que existir ninguna confusión en estos casos. Así tenemos que rechazar otras posibilidades, lo cual simplifica las cosas a la hora de escribir si tenemos las reglas claras. En cualquier caso, como es una equivocación a menudo derivada de no distinguir en la pronunciación de la ‘c’ y la ‘z’, nos gustaría aconsejarte escuchar la pronunciación las palabras en español peninsular estándar, para así aprender a encontrar las diferencias sobre cuándo es necesario escribir ‘c’ y cuándo ‘z’. Y ciertamente, ser seguidor de este sitio web y aprender las normas ortográficas que hemos juntado para ti en el inicio de este sitio web. De esta forma ya nunca jamás tendrás dudas sobre si el vocablo que quieres escribir se escribe parisiense o es la palabra paricience.