inmigración o inmigrazión

    El vocablo inmigración/ inmigrazión ¿lleva ‘c’ o ‘z’?¿Tienes dudas entre escribir inmigración o bien escribir la palabra inmigrazión? Tranquilizate, aquí encontrarás ayuda. Existe un gran número de personas que sienten cierto titubeo, y eso es debido a que en castellano tanto inmigración como inmigrazión suenan igual. Debido a esta semejanza en su fonología, es común sentir dudas en cuanto a cuál es la manera adecuada de escribir este término, si inmigrazión o lo que debes hacer es escribir inmigración. No queremos hacerte desaprovechar más tiempo en sacarte de dudas, entre inmigrazión y inmigración, la forma correcta de escribir este vocablo es: inmigración. Amén de darte esta respuesta que buscabas, nos agradará ofrecerte algunas aportaciones más en los momentos en que te surjan dudas sobre en qué ocasiones se escribe ‘c’ y en qué otras se debe escribir ‘z’. De ese modo cada vez experimentarás menos indecisión del tipo ‘¿El modo correcto será escribir inmigración o a lo mejor se escribe inmigrazión?’

    inmigración

    inmigrazión

    Sugerencia para escribir siempre correctamente inmigración

    Nunca jamás te sientas dubitativo entre la palabra inmigración y la palabra inmigrazión cuando te veas en la necesidad de escribir, puesto que solamente existe una forma viable de escribir este término con corrección, y es: inmigración. La palabra inmigrazión simplemente no aparece en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

    Con el propósito de que encuentres un sistema que te ayude a recordar cómo deberías escribir inmigración, queremos aportarte la definición del diccionario:

  1. Fénomeno demográfico consistente en la llegada de personas a un país o región diferente de su lugar de origen para radicarse en él de forma temporal o definitiva.
  2. Inmigración.
  3. Inmigración.
  4. Inmigración.
  5. La confusión cuando hay que escribir palabras que incluyen las letras ‘c’ y ‘z’ ocurre con más frecuencia en aquellas áreas en donde ambas se pronuncian igual. Esto sucede principalmente en los países de Latinoamérica en los cuales hablan en castellano, aunque también además en algunas áreas del sur de España y las Islas Canarias. No vamos a entrar a aportar teorías respecto al porqué de esta pronunciación, puesto que no se corresponde con el objetivo de esta página web, tan solo queremos establecer que en cualquier caso, esta forma de pronunciar está aprobada.

    Al mismo tiempo {hay que decir|es preciso apuntar que la confusión entre ‘c’ y ‘z’ únicamente puede darse en determinados casos, puesto que la ‘z’ solamente debe escribirse cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. En tanto que la ‘c’ cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ en ningún caso se debe de pronunciar de modo similar a /s/, sino que suena como /k/, por lo cual no tendría que existir ninguna confusión en estos casos. En consecuencia podemos rechazar otras formas, lo cual simplifica la redacción si tenemos las reglas asimiladas. Con todo, al tratarse de una equivocación frecuentemente originada por no diferenciar en la pronunciación de la letra ‘c’ y la letra ‘z’, nos gustaría aconsejarte escuchar el modo de pronunciar las palabras en español peninsular estándar, para así aprender a distinguir cuándo es necesario escribir la letra ‘c’ y cuándo la letra ‘z’. Y desde luego, seguir nuestra página web y memorizar las normas ortográficas que hemos compilado para ti en el inicio de este sitio. Así ya nunca jamás experimentarás dudas sobre si el vocablo que pretendes escribir se escribe inmigración o es la palabra inmigrazión.