impasse o impazze

    El término impasse/ impazze ¿debe escribirse con ‘c’ o con la letra ‘z’?¿Te sientes indeciso a la hora de escribir entre escribir la palabra impasse o a lo mejor el término impazze? No te inquietes, aquí estamos para ayudarte. A menudo nos encontramos con muchas personas que experimentan una inseguridad similar, y pasa debido a que en español tanto impasse como impazze se parecen mucho a la hora de pronunciarse. A raíz de este parecido en su fonología, es común dudar acerca de cuál es la manera adecuada de escribir esta palabra, si impazze o del siguiente modo: impasse. Tranquilo, que no te haremos malgastar más tiempo dando rodeos, entre impazze y impasse, el modo acertado de escribir este vocablo es: impasse. Amén de brindarte esta contestación que buscabas, sería para nosotros un placer enseñarte más aportaciones en los momentos en que te encuentres con dudas sobre en qué ocasiones se escribe ‘c’ y en qué otras se escribe ‘z’. De ese modo cada vez experimentarás menos titubeo del tipo ‘¿Debería escribir impasse o tal vez impazze?’

    impasse

    impazze

    Sugerencia para ayudarte a escribir como es debido impasse

    Jamás te sientas dubitativo entre el término impasse y el término impazze cuando quieras escribir, puesto que tan solo hay una manera viable de escribir esta palabra adecuadamente, y es: impasse. El término impazze sencillamente no se encuentra en el diccionario de la RAE.

    Con el propósito de que no se te olvide fácilmente cómo debes escribir impasse, te proporcionamos su definición del diccionario:

  1. Callejón sin salida, punto muerto, detención de un asunto por un tiempo relativamente corto. Ámbito: Argentina. Sinónimos: callejón sin salida , punto muerto . Antónimo: reanudación .
  2. Estancamiento, suspensión indefinida de la marcha de una negociación o cualquier asunto similar. Sinónimos: callejón sin salida , punto muerto . Antónimo: reanudación .
  3. La inseguridad cuando hay que escribir términos que incluyen las letras ‘c’ y ‘z’ pasa con más frecuencia en aquellos sitios en donde ambas se pronuncian igual. Esto pasa sobre todo en los países latinoamericanos en los que se habla lengua española, aunque también además en algunas áreas del sur de España y las Islas Canarias. No es nuestro deseo trazar teorías con relación al porqué de esta pronunciación, dado que no se corresponde con el objetivo de esta web, únicamente pretendemos señalar que en cualquier caso, esta forma de pronunciar está reconocida.

    También {hay que destacar|es preciso decir que la confusión entre ‘c’ y ‘z’ tan solo puede darse en algunos casos, porque la ‘z’ únicamente se utiliza cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. En tanto que la letra ‘c’ cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ nunca tiene su pronunciación de forma similar a /s/, sino que se pronuncia como /k/, por lo que no debería de existir ninguna confusión en estas circunstancias. De este modo tenemos que rechazar otras opciones, lo que hace más fácil las cosas a la hora de escribir si tenemos las normas asimiladas. A pesar de todo, como es una confusión con frecuencia proveniente de no diferenciar a la hora de pronunciar la letra ‘c’ y la letra ‘z’, nos gustaría aconsejarte escuchar la pronunciación las palabras en español de España estándar, para así aprender a distinguir en qué momento se debe escribir ‘c’ y cuándo la letra ‘z’. Y ciertamente, visitar nuestra web y estudiar las reglas de ortografía que hemos recopilado para ti en la portada de este sitio web. De este modo ya nunca jamás tendrás dudas sobre si el término que deseas escribir se escribe impasse o es la palabra impazze.