Nunca te sientas dubitativo entre el término hsien y la palabra hzien a la hora de escribir, debido a que únicamente existe una manera viable para escribir este término adecuadamente, y es: hsien. El término hzien simplemente no aparece en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
La confusión a la hora de escribir vocablos que incluyen las letras ‘c’ y ‘z’ ocurre más asiduamente en aquellos sitios en que las dos se pronuncian de igual modo. Esto pasa primordialmente en los países latinoamericanos en los que hablan en español, pero también además en algunas partes del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No es nuestro deseo mostrar teorías con relación al porqué de esta forma de pronunciar, porque no se trata del propósito de esta página web, únicamente queremos indicar que en cualquier caso, esta manera de pronunciar está aceptada.
De igual forma {hay que destacar|es preciso apuntar que la confusión entre las letras ‘c’ y ‘z’ solamente puede aparecer en ciertos casos, puesto que la ‘z’ solo podemos encontrarla cuando va delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. Al tiempo que la letra ‘c’ cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ en ningún caso se pronuncia de modo similar a /s/, sino como /k/, por lo que no debería de haber ninguna confusión en estos casos. En consecuencia tenemos que excluir otras formas, lo cual simplifica la escritura si tenemos las normas asimiladas. En todo caso, al tratarse de una equivocación frecuentemente derivada de la no diferenciación pronunciando la letra ‘c’ y la letra ‘z’, nos gustaría aconsejarte escuchar cómo se pronuncian las palabras en castellano de la Península Ibérica estándar, como método para aprender a diferenciar en qué momento hay que escribir la letra ‘c’ y cuándo la letra ‘z’. Y sin duda, visitar nuestra página web y estudiar las reglas ortográficas que hemos recopilado para ti en el inicio de esta web. De esta manera ya nunca más sentirás dudas sobre si el vocablo que quieres escribir se escribe hsien o es la palabra hzien.