diplomacia o diplomasia

    La palabra diplomacia/ diplomasia ¿lleva ‘c’ o ‘z’?¿No estás seguro de la manera correcta de escribir, a la hora de escribir entre escribir la palabra diplomacia o a lo mejor la palabra diplomasia? No te agobies, aquí estamos para ayudarte. Nos encontramos ante un gran número de personas que tienen una inseguridad similar, y ocurre porque en español tanto diplomacia como diplomasia se pronuncian del mismo modo. A causa de esta semejanza en su sonido, es usual dudar acerca de cuál es la forma acertada de escribir esta palabra, hacerlo escribiendo diplomasia o del siguiente modo: diplomacia. Pero no queremos malgastar más tiempo para aclarar tus dudas, entre diplomasia y diplomacia, la forma acertada de escribir esta palabra es: diplomacia. Amén de brindarte esta contestación que solicitabas, nos gustaría enseñarte otros aportes para aquellos momentos en que se te manifiesten dudas acerca de en qué oportunidades se debe escribir ‘c’ y en qué otras se debe escribir ‘z’. De esta forma cada vez sentirás menos titubeo del tipo ‘¿El modo correcto será escribir diplomacia o tal vez diplomasia?’

    diplomacia

    diplomasia

    Sugerencia para escribir como es debido diplomacia

    Nunca dudes entre el término diplomacia y el término diplomasia cuando debas escribir, debido a que tan solo nos encontramos con una manera viable para escribir este término adecuadamente, y es: diplomacia. El término diplomasia sencillamente no aparece en el diccionario de la RAE.

    Con el objetivo de que no se te olvide fácilmente cómo deberías escribir diplomacia, pensamos que puede ayudarte la definición del diccionario:

  1. Ciencia y arte que estudia las relaciones internacionales oficiales.
  2. Carrera de quien se ocupa de esta práctica.
  3. Conjunto de personas que se emplean en estos asuntos.
  4. Habilidad y tacto para resolver conflictos. Uso: coloquial
  5. Amabilidad fingida y con algún tipo de interés. Uso: coloquial
  6. La inseguridad cuando hay que escribir términos que comprenden las letras ‘c’ y ‘z’ se da con más regularidad en aquellas zonas en donde las dos se pronuncian igual. Esto sucede sobre todo en los países latinoamericanos en los que hablan en lengua española, mas también además en algunas áreas del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No vamos a entrar a mostrar teorías respecto al porqué de esta manera de pronunciar, dado que no se trata del objetivo de esta web, tan solo queremos mencionar que sea como sea, esta pronunciación está aceptada.

    Asimismo {cabe decir|es preciso decir que la confusión entre ‘c’ y ‘z’ solamente puede darse en ciertos casos, dado que la letra ‘z’ tan solo debe utilizarse cuando va delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. Mientras que la letra ‘c’ cuando va delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ nunca jamás se pronuncia de modo similar a /s/, sino que suena como /k/, por lo que no debería de existir ningún tipo de confusión en estas circunstancias. Así podemos rechazar otras posibilidades, lo cual simplifica la redacción si tenemos las reglas claras. Con todo, como es una confusión a menudo derivada de la no diferenciación pronunciando las letras ‘c’ y ‘z’, nos gustaría aconsejarte escuchar la pronunciación las palabras en castellano peninsular estándar, como método para aprender a encontrar las diferencias sobre en qué momento hay que escribir ‘c’ y cuándo la letra ‘z’. Y por supuesto, ser seguidor de esta web y estudiar las normas ortográficas que hemos compilado para ti en la portada de este sitio. Así ya nunca jamás experimentarás dudas sobre si el vocablo que quieres escribir se escribe diplomacia o es la palabra diplomasia.