cristianización o zristianizazión

    El vocablo cristianización/ zristianizazión ¿se escribe con la letra ‘c’ o con la letra ‘z’?¿Te sientes indeciso a la hora de escribir entre escribir el término cristianización o bien zristianizazión? No te inquietes, te podemos ayudar. Son muchas las personas que experimentan una inseguridad similar, y pasa porque en español tanto cristianización como zristianizazión se parecen mucho a la hora de pronunciarse. Debido a esta semejanza a nivel fonológico, es usual sentir dudas en cuanto a cuál es la manera adecuada de escribir este vocablo, hacerlo escribiendo zristianizazión o como cristianización. No queremos hacerte malgastar más tiempo en sacarte de dudas, entre zristianizazión y cristianización, el modo adecuado de escribir este término es: cristianización. A parte de obsequiarte con esta contestación que buscabas, es importante para nosotros enseñarte otras aportaciones para aquellos momentos en que sientas dudas sobre en qué oportunidades se debe escribir ‘c’ y en qué momentos se escribe ‘z’. De esta forma cada vez experimentarás menos indecisión del tipo ‘¿El modo correcto será escribir cristianización o quizás debo escribir zristianizazión?’

    cristianización

    zristianizazión

    Sugerencia para que logres escribir del modo correcto cristianización

    Nunca jamás dudes entre cristianización y la palabra zristianizazión cuando quieras escribir, puesto que tan solo nos encontramos con una forma viable de escribir este término correctamente, y es: cristianización. El término zristianizazión sencillamente no arroja ningún resultado cuando lo buscamos en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

    Las dudas que se sienten cuando debemos escribir palabras que contienen las letras ‘c’ y ‘z’ se produce con más frecuencia en aquellas zonas en donde ambas dos se pronuncian de igual modo. Esto pasa fundamentalmente en los países de Latinoamérica en los cuales hablan en castellano, aunque también de igual manera en algunas partes del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No es nuestro deseo trazar teorías respecto al porqué de esta pronunciación, ya que no se corresponde con el propósito de esta web, únicamente deseamos mencionar que sea como fuere, esta manera de pronunciar está aprobada.

    Igualmente {cabe apuntar|es preciso apuntar que la confusión entre ‘c’ y ‘z’ tan solo puede existir en determinadas circunstancias, ya que la ‘z’ tan solo se escribe delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. Al tiempo que la ‘c’ cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ en ningún caso tiene su pronunciación de forma semejante a /s/, sino que suena como /k/, por lo que no debería de existir ningún tipo de confusión en estos casos. De esta manera podemos eliminar otras formas, lo que facilita las cosas a la hora de escribir si tenemos las normas claras. De todas maneras, como se trata de una equivocación casi siempre originada por no distinguir en la pronunciación de la letra ‘c’ y la letra ‘z’, nuestro consejo es escuchar la pronunciación las palabras en español peninsular estándar, como forma de aprender a encontrar las diferencias sobre en qué momento es preciso escribir la letra ‘c’ y cuándo la letra ‘z’. Y ciertamente, ser seguidor de esta web y asimilar las normas ortográficas que hemos compilado para ti en la portada de esta web. De esta manera nunca más sentirás dudas sobre si el vocablo que tratas de escribir se escribe cristianización o es la palabra zristianizazión.