brasileño o brazileño

    El vocablo brasileño/ brazileño ¿se escribe con ‘c’ o con ‘z’?¿Te sientes indeciso a la hora de escribir entre escribir el vocablo brasileño o a lo mejor el término brazileño? Tranquilo, te podemos ayudar. Son numerosas las personas que tienen , como tú, esta duda, y eso es porque en español tanto brasileño como brazileño se pronuncian igual. Por motivo de este parecido en su sonido, es habitual no estar seguros de cuál es la forma acertada de escribir este término, si como brazileño o de la siguiente forma brasileño. Pero no queremos malgastar más tiempo en sacarte de dudas, entre brazileño y brasileño, la manera adecuada de escribir este término es: brasileño. Amén de obsequiarte con esta contestación que solicitabas, es importante para nosotros brindarte algunas aportaciones importantes para aquellos momentos en que se te manifiesten dudas con respecto a en qué ocasiones se escribe ‘c’ y en qué otras se escribe ‘z’. De esta manera cada vez sentirás menos dudas del tipo ‘¿El modo correcto será escribir brasileño o acaso es brazileño?’

    brasileño

    brazileño

    Sugerencia para escribir siempre del modo correcto brasileño

    Nunca debes dudar entre brasileño y el término brazileño cuando debas escribir, ya que tan solo existe una manera viable de escribir esta palabra adecuadamente, y es: brasileño. La palabra brazileño simplemente no aparece en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

    Con el propósito de que no vuelvas a tener dudas y recuerdes la forma en que debes escribir brasileño, queremos aportarte la definición del diccionario:

  1. Originario, relativo a, o propio de Brasil. Uso: se emplea también como sustantivo. Sinónimo: brasilero  (América).
  2. Persona originaria de Brasil. Sinónimo: brasilero  (América).
  3. Las dudas cuando hay que escribir palabras que incluyen las letras ‘c’ y ‘z’ ocurre con más regularidad en aquellos sitios en donde las dos se pronuncian de igual forma. Esto se produce sobre todo en los países de América Latina en los que se habla castellano, aunque también además en algunas partes del sur de España y las Islas Canarias. No deseamos mostrar teorías sobre el porqué de esta manera de pronunciar, ya que no se trata del objetivo de esta web, meramente deseamos señalar que sea como fuere, esta manera de pronunciar está reconocida.

    De igual forma {hay que decir|es preciso apuntar que la confusión entre las letras ‘c’ y ‘z’ tan solo puede tener lugar en ciertos casos, puesto que la letra ‘z’ únicamente debe utilizarse delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. Al tiempo que la ‘c’ delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ en ninguna ocasión tiene su pronunciación de forma semejante a /s/, sino como /k/, por lo que no tendría que haber ningún tipo de confusión por este motivo. En consecuencia debemos excluir otras posibilidades, lo que facilita las cosas a la hora de escribir si tenemos las normas asimiladas. Con todo, como se trata de una confusión a menudo originada por la no diferenciación en la pronunciación de la letra ‘c’ y la letra ‘z’, recomendamos escuchar la pronunciación las palabras en castellano de España estándar, para así aprender a encontrar las diferencias sobre cuándo se tiene que escribir la letra ‘c’ y cuándo ‘z’. Y desde luego, ser seguidor de esta web y asimilar las reglas de ortografía que hemos reunido para ti en la portada de esta web. De esta manera nunca experimentarás dudas sobre si el vocablo que quieres escribir se escribe brasileño o es la palabra brazileño.