Jamás dudes entre la palabra transaccionale y la palabra transassionale cuando quieras escribir, debido a que solamente hay una manera viable de escribir este término de forma correcta, y es: transaccionale. El término transassionale simplemente no se encuentra en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
La vacilación a la hora de escribir vocablos que incluyen las letras ‘c’ y ‘z’ se produce con más asiduidad en aquellos territorios en que las dos se pronuncian de igual forma. Esto es sobre todo en los países latinoamericanos en los que hablan en español, mas también de igual manera en algunas áreas del sur de España y las Islas Canarias. No deseamos exponer teorías sobre el porqué de esta pronunciación, puesto que no se corresponde con el objetivo de esta web, únicamente deseamos indicar que sea como sea, esta forma de pronunciar está aceptada.
También {cabe decir|es preciso decir que la confusión entre las letras ‘c’ y ‘z’ tan solo puede existir en algunos casos, debido a que la letra ‘z’ solamente debe utilizarse delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. Mientras que la letra ‘c’ delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ en ningún caso se debe de pronunciar de modo similar a /s/, sino que suena como /k/, por lo cual no tendría que existir ninguna confusión en este punto. Así debemos excluir otras posibilidades, lo cual hace más simple las cosas a la hora de escribir si tenemos las normas claras. Con todo, al ser una equivocación a menudo originada por la no distinción a la hora de pronunciar las letras ‘c’ y ‘z’, nuestro consejo es escuchar el modo de decir las palabras en castellano de España estándar, como forma de aprender a diferenciar en qué momento hay que escribir la letra ‘c’ y cuándo la letra ‘z’. Y ciertamente, ser seguidor de nuestra página web y memorizar las reglas ortográficas que hemos reunido para ti en el inicio de este sitio. De esta manera ya nunca jamás tendrás dudas sobre si la palabra que quieres escribir se escribe transaccionale o se trata de la palabra transassionale.