traducirán o traduzirán

    El término traducirán/ traduzirán ¿se escribe con la letra ‘c’ o con ‘z’?¿Sientes indecisión entre escribir la palabra traducirán o tal vez traduzirán? No te inquietes, te vamos a echar un cable. Son numerosas las personas que experimentan una inseguridad similar, y pasa debido a que en castellano tanto traducirán como traduzirán suenan igual. Por motivo de este parecido en su sonido, es habitual no estar seguros de cuál es la manera adecuada de escribir este término, si como traduzirán o de la siguiente forma traducirán. Tranquilo, que no te haremos perder más tiempo en sacarte de dudas, entre traduzirán y traducirán, la forma adecuada de escribir este término es: traducirán. A parte de brindarte esta contestación que solicitabas, es importante para nosotros ofrecerte otras aportaciones para aquellos momentos en que se te manifiesten dudas sobre en qué circunstancias se escribe ‘c’ y en qué otras se escribe ‘z’. De esta manera cada vez tendrás menos inseguridad del tipo ‘¿La forma correcta es escribir traducirán o quizá es traduzirán?’

    traducirán

    traduzirán

    Recomendación para ayudarte a escribir siempre como es debido traducirán

    Nunca te sientas dubitativo entre el término traducirán y el término traduzirán cuando quieras escribir, dado que solo existe una manera posible de escribir este término correctamente, y es: traducirán. La palabra traduzirán sencillamente no se encuentra en el diccionario de la RAE.

    La confusión cuando hay que escribir vocablos que incluyen las letras ‘c’ y ‘z’ se da más asiduamente en aquellos territorios en donde las dos se pronuncian igual. Esto sucede principalmente en los países de Latinoamérica en los cuales hablan en español, mas también de igual manera en algunas zonas del sur de España y las Islas Canarias. No deseamos trazar teorías acerca del porqué de esta pronunciación, puesto que no es el propósito de esta web, meramente pretendemos apuntar a que sea como fuere, esta forma de pronunciar está aprobada.

    También {cabe decir|es preciso señalar que la confusión entre las letras ‘c’ y ‘z’ solamente puede darse en determinadas circunstancias, debido a que la ‘z’ únicamente la escribimos cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. Mientras que la letra ‘c’ delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ bajo ninguna circunstancia se debe de pronunciar de manera semejante a /s/, sino que suena como /k/, por lo cual no tendría que haber ningún tipo de confusión en estas circunstancias. Así tenemos que excluir otras posibilidades, lo cual hace más simple la escritura si tenemos las normas asimiladas. Pese a todo, como se trata de una errata casi siempre proveniente de la no distinción a la hora de pronunciar la letra ‘c’ y la letra ‘z’, nuestra recomendación es escuchar cómo se pronuncian las palabras en español peninsular estándar, como método para aprender a distinguir cuándo se tiene que escribir ‘c’ y cuándo la letra ‘z’. Y por supuesto, ser seguidor de nuestro sitio web y memorizar las reglas de ortografía que hemos reunido para ti en el inicio de esta web. Así nunca tendrás dudas sobre si el término que intentas escribir se escribe traducirán o se trata de la palabra traduzirán.