cina o zina

    La palabra cina/ zina ¿se tiene que escribir con la letra ‘c’ o con la letra ‘z’?¿Tienes dudas entre escribir cina o bien el vocablo zina? No te preocupes, aquí encontrarás ayuda. Nos encontramos ante un gran número de personas que sienten , como tú, esta duda, y ocurre porque en castellano tanto cina como zina se pronuncian igual. A raíz de este parecido a la hora de pronunciarse, es usual dudar acerca de cuál es la forma adecuada de escribir este vocablo, si zina o de la siguiente manera: cina. No queremos hacerte malgastar más tiempo en sacarte de dudas, entre zina y cina, la manera adecuada de escribir este término es: cina. Además de ofrecerte esta respuesta que buscabas, nos agradará mostrarte consideraciones que debes tener en cuenta para cuando te surjan dudas con respecto a en qué circunstancias se debe escribir ‘c’ y en qué casos se debe escribir ‘z’. De esta forma cada vez sentirás menos vacilación del tipo ‘¿La forma correcta es escribir cina o quizá es zina?’

    cina

    zina

    Propuesta para escribir siempre bien cina

    Nunca te sientas dubitativo entre la palabra cina y la palabra zina cuando te veas en la necesidad de escribir, pues solo existe una forma viable de escribir este término correctamente, y es: cina. La palabra zina sencillamente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

    Con el fin de que recuerdes mejor cómo deberías escribir cina, te proporcionamos su definición del diccionario:

  1. Primera persona del singular (yo) del presente  de subjuntivo  de  ceñir  o de  ceñirse .
  2. Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona ) del presente  de subjuntivo  de  ceñir  o de  ceñirse .
  3. Segunda persona del singular (usted) del imperativo  de  ceñir  o del imperativo negativo de  ceñirse .
  4. Las dudas que surgen cuando debemos escribir palabras que contienen las letras ‘c’ y ‘z’ ocurre más regularmente en aquellos sitios en que ambas dos se pronuncian de igual manera. Esto se da primordialmente en los países de Latinoamérica en los que hablan en lengua española, aunque también además en algunas regiones del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No deseamos exponer teorías con relación al porqué de esta pronunciación, dado que no es el propósito de esta web, solamente deseamos señalar que sea como fuere, esta manera de pronunciar está reconocida.

    Asimismo {hay que precisar|es preciso decir que la confusión entre las letras ‘c’ y ‘z’ solamente se puede dar en ciertos casos, porque la ‘z’ solo debe utilizarse cuando va delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’. En tanto que la letra ‘c’ cuando va delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ en ningún caso se debe de pronunciar de manera similar a /s/, sino que suena como /k/, por lo cual no tendría que existir ninguna confusión en este punto. En consecuencia tenemos que descartar otras formas, lo cual simplifica la escritura si tenemos las reglas claras. En todo caso, como es una equivocación frecuentemente producida por no diferenciar pronunciando la ‘c’ y la ‘z’, recomendamos escuchar el modo de pronunciar las palabras en castellano de España estándar, como forma de aprender a distinguir cuándo tenemos que escribir la letra ‘c’ y cuándo la letra ‘z’. Y por supuesto, visitar nuestra web y aprender las reglas ortográficas que hemos recopilado para ti en el inicio de esta web. De este modo ya nunca jamás sentirás dudas sobre si el término que deseas escribir se escribe cina o es la palabra zina.